Wednesday, February 29, 2012
مفردات جديدة لاسبوع 3-2
تصميم - design
مشارف - حدود
التضليل - misleading
النضج - البلوغ - maturity
إثراء - enrichment
مفردات جديدة لاسبوع 2-24
فص - حجرة
فخ او مصيدة -trap
دار يداري - to cover
هم - مشاكل الحزن
عنيد - stubborn
الهابط - low-level
كوسا - connections
Memorable images from the Egyptian revolution
http://www.washingtonpost.com/world/iconic-and-memorable-images-from-the-egyptian-revolution/2012/01/24/gIQAwhaPPQ_gallery.html#photo=1
جيسيكا صاص
جيسيكا صاص
Monday, February 27, 2012
مفردات
مَشرَف ج مشارف sing: elevated, commanding site, height; pl: elevations, heights, hills
قبعَ يقبَع القُبوع to crouch, squat, sit
قُبَيْلَ (prep.) shortly before, prior to
also: قُبَيْلَ أن (conjunction) shortly before
مُصادَفة د ات encounter, meeting; chance, haphazard, coincidence, unexpected concurrence;
مُصادَفةً: by chance, by coincidence, accidentally
نَّكسة= نُكس relapse; degeneration, degeneracy; decadence
إشاعة ج ات spreading, publication, circulation (of news); rumor; news, information
جيسيكا صاص
قبعَ يقبَع القُبوع to crouch, squat, sit
قُبَيْلَ (prep.) shortly before, prior to
also: قُبَيْلَ أن (conjunction) shortly before
مُصادَفة د ات encounter, meeting; chance, haphazard, coincidence, unexpected concurrence;
مُصادَفةً: by chance, by coincidence, accidentally
نَّكسة= نُكس relapse; degeneration, degeneracy; decadence
إشاعة ج ات spreading, publication, circulation (of news); rumor; news, information
جيسيكا صاص
المفدات الجديدة
يَتَباهُونَ
they (people) be vain;boast
أُرِيق
the joking;jesting;banter;levity
خُرافِيّ
fictitious;legendary
تَتَلَقَّف
it/they/she seize;catch
عَدَسات
lenses
تَمَصَّرَ
he/it be Egyptianized;become populated
Sunday, February 26, 2012
مفردات من الصف ومن التقديمات
عكس- يعكس-flirt
تحرش- يتحرش- الحرش
طريف- funny/weird
معجرات- miracles
التروس- gears
حلم العنيد- stubborn dream
مفردات جديدة
عاكر=صافي
هوجة=فوضى
لئيم=mean, depraved
سطى=to compromise, riffle, burgle
مناهضة=to oppose/resist
مصيدة=فخ
عاكر=صافي
هوجة=فوضى
لئيم=mean, depraved
سطى=to compromise, riffle, burgle
مناهضة=to oppose/resist
مصيدة=فخ
Friday, February 24, 2012
أفلام و أغاني
http://www.youtube.com/watch?v=OmkY7FyCy4k&feature=related
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eUBAFhicuOo
http://www.youtube.com/watch?v=wS8MkgO3im8&feature=share
جيسيكا صاص
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=eUBAFhicuOo
http://www.youtube.com/watch?v=wS8MkgO3im8&feature=share
جيسيكا صاص
Thursday, February 23, 2012
Monday, February 20, 2012
02.20.2012
الطواريء emergency
انقطاع interruption/break
توسعت expanded
فرضت imposed
علقت suspended
الرقابة censorship/control
السجناء السياسيي political prisoners
الحكومات المتوالية successive governments
الحفاظ maintain
الأمن القومي national security
انقطاع interruption/break
توسعت expanded
فرضت imposed
علقت suspended
الرقابة censorship/control
السجناء السياسيي political prisoners
الحكومات المتوالية successive governments
الحفاظ maintain
الأمن القومي national security
Sunday, February 19, 2012
مفردات جديدة لأسبوع 2-17
لئيم - tricky
ماكر - foxy
هوجة - chaos
عاكر - impure/dirty
استجواب - interrogation
مفردات جديدة
سحل=الجر على الأرض: to drag on the ground
اهدار=ضياع: waste
مقلوب: upside down
طافح: too much (negative connotation)
مناهضة=ضد: against
غياب: absence
القطر فاتهم:(literally) the train passed them, (figuratively) they didn't get married
يستخبى: to hide
غامق=ظلام: dark
فص: stone
فخ=مصيدة: trap
ما يعرفوش الجن الأزرق: no one will know where you are or be able to find you
أوقات الصورة: the picture isn't clear
الأمراء= ناس طيب: good, necessary people
جرح: wound
اهدار=ضياع: waste
مقلوب: upside down
طافح: too much (negative connotation)
مناهضة=ضد: against
غياب: absence
القطر فاتهم:(literally) the train passed them, (figuratively) they didn't get married
يستخبى: to hide
غامق=ظلام: dark
فص: stone
فخ=مصيدة: trap
ما يعرفوش الجن الأزرق: no one will know where you are or be able to find you
أوقات الصورة: the picture isn't clear
الأمراء= ناس طيب: good, necessary people
جرح: wound
Thursday, February 16, 2012
Wednesday, February 15, 2012
مفردات من المقالة الثانية
روّج=to circulate, put forth (rumors)
تورط=involvement
سحل= to drag on the ground
حصد= to reap/harvest
ماحيا= wiping out
بموجب= in accordance with
نهب= to loot
شاب يشوب=ظهر على
مدرج= listed/ranked
Tuesday, February 14, 2012
مفردات من الواجب ليوم الثلاثاء:
مفردات من الفيديو:
الرشوة - bribe
المعاشات - retirement dept
عدى - pass by
النيابة -prosecutor
قط - never
مفردات من المقالة:
سحل- الجر على الارض
أبرم- عقد- اتفق على
فائض- زيادة
يشوب- يظهر على- يعتري
اهدار- ضياع- waste
تنسب الى- تعود الى- تلحق ب
فرض- impose
سطوة- يسيطر بقوة وظلم
بلطجية- سرقة ونهب
معدل- نسبة
تزوير- الغش- تغير الحقيقة
الفتنة الطائفية
اللوتس- زحرة
FEB 14 Vocab
اطاحت
[v] fall, perish, go down
[v] discard, overthrow
اندلعت
[v] burst, break out, flare up
معمول
[adj] made, done, performed
إنقطاع
[n/src] break, abstention, discontinuity, abruption, severance
مرخص
[adj] authorized, permitted, allowable, legitimate
تبرعات
[n/src] contribution, donating, donation, benefaction
إحتجز
[v] arrest, restrain, hold, seize, detain
محاكمة
[n/src] trial
متوالية
[n] progression, sequence
[v] fall, perish, go down
[v] discard, overthrow
اندلعت
[v] burst, break out, flare up
معمول
[adj] made, done, performed
إنقطاع
[n/src] break, abstention, discontinuity, abruption, severance
مرخص
[adj] authorized, permitted, allowable, legitimate
تبرعات
[n/src] contribution, donating, donation, benefaction
إحتجز
[v] arrest, restrain, hold, seize, detain
محاكمة
[n/src] trial
متوالية
[n] progression, sequence
Monday, February 13, 2012
2/13/12
Drug عقار طبي
Throughout زبوع
To be engaged in انخرط في
Figuratively/Metaphorical المجازي
Frustration الاحباط
Inability عدم القدرة
Ambitions طموحات
To stabilize استقر
Legitimate شرعي
مفردات
الفترة = term
مواقع = (internet) sites
اوضاع = conditions
يتنظم = to organize
الحرافيش = the hoi polloi
ام هاشم = سيدة زينب = Zeinab (grandaughter of Prophet Muhammed)
السيدة عضرا = The Virgin Mary
هوية = identity
انفصال = seperation
week of 02.06-02.13
خوذة helmet
لمسيل للدموع tear gas
آسلوب style
الحامية protection
مريحة comfortable
بقيادة led by
جذب attracted
الاستبداد tyranny
الفساد corruption
فجٌر sparked by
لمسيل للدموع tear gas
آسلوب style
الحامية protection
مريحة comfortable
بقيادة led by
جذب attracted
الاستبداد tyranny
الفساد corruption
فجٌر sparked by
اميلي باري
2/13/2012
<<المفرادات من المقالة <<أسباب قيام الثورة
بموجب in accordance w/
سطوة sway, influence
المعنية ب concerned with
تدهور، يتدهو، التدهور to deteriorate
حاشيتة entourage
نهب، ينهب، النهب to loot
اهدر، يهدر، إهدار to waste
حصد، يحصد، حصد to harvest
ترويج promotion
أبرم entered into
(contractually)
يشوب to be marred by
كلمات من الفيديو: اسباب قيام الثورة -- احمد حلمي
رشوة -- bribe
ودينا في داهية -- screw us over
اهبل -- dumb/silly
فن الشعبي popular art
فضئيات -- satellites
لف لف و دخن -rolled and smoked
يا إبن الناس -- one of the people
ربنا عرفوة بالعقل-- god is wise and logical I (islamic expression)n
الوفات -- thousands
كلمات من مقالة ثورات مصر الشعبية
اولى الإمر -- guardians
رشوة -- bribe
ودينا في داهية -- screw us over
اهبل -- dumb/silly
فن الشعبي popular art
فضئيات -- satellites
لف لف و دخن -rolled and smoked
يا إبن الناس -- one of the people
ربنا عرفوة بالعقل-- god is wise and logical I (islamic expression)n
الوفات -- thousands
كلمات من مقالة ثورات مصر الشعبية
اولى الإمر -- guardians
أجتاح -- storm into
استبداد -- dictator
عاث -- create disaster
ميراث - أرث -- inheritance
عاث -- create disaster
انحرط في = أنحمل في -- emerse in
دينا إبراهيم
تَبَرُّع ج ات gift, donation, contribution
مسَجَّل registered
احتجز to reserve to o.s., retain for o.s.
حَجَزَ يحجُز يحجِز الحَجز to arrest (s.o) to detain (s.o.)
سَجَنَ يَسجُن السَجْن to jail, imprison
masdr: detention, imprisonment
سِجن ج سُجون prison
سَجين ج سُجَناء prisoners
سبب أو بدون with or without a reason
محدَّد determined, fixed, appointed, destined (ل for); strictly delimited, clearly defined; sharpened, sharp
مُحاكَمة judicial proceeding; trial, hearing (in court); legal prosecution
جيسيكا صاس
مسَجَّل registered
احتجز to reserve to o.s., retain for o.s.
حَجَزَ يحجُز يحجِز الحَجز to arrest (s.o) to detain (s.o.)
سَجَنَ يَسجُن السَجْن to jail, imprison
masdr: detention, imprisonment
سِجن ج سُجون prison
سَجين ج سُجَناء prisoners
سبب أو بدون with or without a reason
محدَّد determined, fixed, appointed, destined (ل for); strictly delimited, clearly defined; sharpened, sharp
مُحاكَمة judicial proceeding; trial, hearing (in court); legal prosecution
جيسيكا صاس
Sunday, February 12, 2012
مفردات جديدة لأسبوع 2-10
حكراً - monopoly
فجر - to erupt
أتون - Essense (جوهر)
معمعة - Climax
مجازي - figurative
موقع مثير جدا
اهلا يا شباب,
وجدت موقعا مثيرا جدا خلال قراءة المقالة الجديدة. يتكون الموقع من مجموعة اقتباسات من قبل شخصيات مهمه في السياسة والثقافةوالتسلية والخ.
ما هو احسن اقتباس في رايكم؟
Saturday, February 11, 2012
مفردات جديدة
تقلد- imitate
طاقة- energy
فشار- popcorn
فاشار- someone who lies
مجازي- figurative
حصن=قلعة-citadel
مشتعلة=على النار= ملتهبة- burning
اقتحم=دخل بقوة=اجتاح=غزا- to storm or break into
حكراً=احتكار- monopoly
أخمد=أطفاالنار- extinguish
طاقة- energy
فشار- popcorn
فاشار- someone who lies
مجازي- figurative
حصن=قلعة-citadel
مشتعلة=على النار= ملتهبة- burning
اقتحم=دخل بقوة=اجتاح=غزا- to storm or break into
حكراً=احتكار- monopoly
أخمد=أطفاالنار- extinguish
Friday, February 10, 2012
Still Living in the Square: Egyptian Show at George Mason Univ, Sunday Feb 12, 6pm
سارعوا بشراء تذاكركم لحضور...أوبريت أنا مصرى .. ولسه ساكن فى الميدان..ليلة للاحتفال بالهوية المصرية في شكل مسرحي شعري غنائي والمزيدالأحد 12 فبراير 6.00 مساءا بجامعة جورج ماسون
أصدقاؤنا الأعزاء...نظرا للاقبال الشديد ونجاح العروض الأولى التى أقيمت فى ديسمبر الماضى تتشرف مؤسسة " أنا مصرى " بدعوتكم لليلة جديدة للاحتفال بالهوية المصرية من خلال عمل ملحمي فني متكامل يشمل الشعر والزجل والغناء والموسيقى والمزيد...نحن فى انتظاركم يوم الأحد 12 فبراير 2012 الموافق 20 ربيع الأول 1433 بتقويمنا الهجري .. و4 أمشير 1728 بتقويمنا القبطي .. وعام 6253 بتقويمنا المصري القديم... يبدأ العرض في تمام الساعة السادسة وحتى الثامنة والنصف مساءا ويقام في جامعة جورج ماسون:
Student Union Building II (SUB II aka The HUB)Ball Room, George Mason University, Fairfax Campus, Virginia
http://eagle.gmu.edu/map/fairfax.php(لتفاصيل كيفية الوصول للجامعة برجاء مراجعة التفاصيل بالانجليزية أدنى الرسالة)
سنطوف في تلك الليلة معا فى رحلة فى عمق الهوية والشخصية المصرية بكل تنوعها واختلافاتها... وهى مبنية بشكل أساسي على نص "أنا مصرى وساكن فى الميدان" من تأليف محمد معاطى، ومشاركة باقة من الكتاب والمبدعين في الغناء والعزف ومجموعة رائعة جدا من الهواة والمحترفين من الجالية المصرية الأمريكية ومن آخرين. والأغنيات من كلمات وألحان إيهاب عبده بالإضافة للإنشاد الصوفي الإسلامي والترانيم المصرية المسيحية والغناء النوبي والمزيد...لمشاهدة بعض اللقطات من للعروض الماضية فى شهر ديسمبر بواشنطن:http://www.youtube.com/watch?v=IHI4nESz0p0&feature=share سعر التذكرة 20 دولارا فقط ويمكنكم الحصول عليها مباشرة من خلال الرابط الآمن: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=CNLTJQDLAGQH8
هام جدا:ـ يرجى طباعة إيصال شراء التذكرة لإظهاره عند الدخول يوم الحفل..ـ للأسف .. لن تباع التذاكر فى مكان الحفل نرجو الإسراع إلى حجز تذاكركم من الآن!...
مزيد من التفاصيل على الفاس بوك:
http://www.facebook.com/#!/events/261070397298501/
بوستر الحفل من تصميم سامح ألفونس..
مع أرق تحياتنا ونراكم على خير..
تعليق عن الصورة
هذه الصورة توضح ما يحدث عند ما يرى الناس كائن أو ظاهرة فاحياناً سيرون نفس الكائن او نفس الظاهرة بطريق مختلفة و هذا الاختلاف في وجهات النظر هو ما يؤدي إلى إختلاف في الأفكار و أراء
Thursday, February 9, 2012
تعليق عن الصورة
أعتقد أن هذه الصورة يحاول أن تظهر أن عندما يوجد فرق في أرى شخصين
يمكن أن يكون بسبب موقف نظرتهما وليس لأن واحد منهما خطئ. إذا بادلا الشخصان
موقفهما سيران أن الرأي الأخر صحيح ايضاً.
مفردات المقالة الأولى
ملتهب- inflammatory/burning
أخمد- to extinguish
ربوع (المكان- throughout
أجداد- grandparents/ancestors
أتون- kiln
عاث - to ravage (only done by people)
انخرط في - to get involved in
أخمد- to extinguish
ربوع (المكان- throughout
أجداد- grandparents/ancestors
أتون- kiln
عاث - to ravage (only done by people)
انخرط في - to get involved in
Wednesday, February 8, 2012
مفردات من الأسبوع الثالث
مشتعلة - aflame, on fire
أخمد - to extinguish
حكرا - monopoly
معمعة - climactic, critical moment
حِصن - castle, citadel
عاث - to cause corruption, disaster
عقارا - real estate
--Mehreen Rasheed, 2/8
Tuesday, February 7, 2012
المصالحة - reconciliation
حافلا بالعثرات- full of pitfalls
الانتكاسات -setbacks
توج ب- to crown (figuratively and literally)
أحرز-to make (progress for ex.)
تلته - followed by
أفرز- to produce; also secrete, discharge
العسيرة- difficult, harsh, rough
العسير- Asir also is a mountainous district in SW Arabia between Yemen and the Hijaz
مختصون - specialists
Week 01/30 vocab
يعزلون - [v] depose,
نستعبد - [v] chain, enslave, slave, subjugate
مشتعلة - [adj] burning, on fire, ablaze, ablaze, flaring, aflame
عاثوا في - [v] destroy, devastate
اقتحمه - [v] break in, break into, intrude, bust, rush into
نستعبد - [v] chain, enslave, slave, subjugate
مشتعلة - [adj] burning, on fire, ablaze, ablaze, flaring, aflame
عاثوا في - [v] destroy, devastate
اقتحمه - [v] break in, break into, intrude, bust, rush into
Monday, February 6, 2012
Week of 01/30
خطوة step
نكتة joke
مظلم dark
المستحيل the impossible
فاسد corrupt
البجعة swan
كسلان lazy
يكسب gain
يختار choose
انسحب withdraw
أسلحة الدمار الشامل weapons of mass destruction
نكتة joke
مظلم dark
المستحيل the impossible
فاسد corrupt
البجعة swan
كسلان lazy
يكسب gain
يختار choose
انسحب withdraw
أسلحة الدمار الشامل weapons of mass destruction
اميلي باري 2/6
"مفرادات من المقالة "ثورة مصر الشعبية
charity إحسان ج إحسنانات
property عقار ج عقارات
storm, break into اقتحم، يقتحم،اقتحام
during إبان
attract اجتذب، يجتذب، اجتذاب
throughout إبان
get involved, engage in انخرط، ينخرط، انخراط
in the midst of في أتونها
limited to حكر على
revolutionist ثائر ج ثوار
fort حصن ج حصون
Sunday, February 5, 2012
مفردات
Unrest: اضطربات
Dispute: نزاع
Lost: ضايع
To annoy/bother: نكد على
Circumstances: ظروف
Rulers: اولي الامر
Tyranny: الاستبداد
Corruption: فساد
To spark/ignite: فجر
Will of the nation: ارادة الامة
Dispute: نزاع
Lost: ضايع
To annoy/bother: نكد على
Circumstances: ظروف
Rulers: اولي الامر
Tyranny: الاستبداد
Corruption: فساد
To spark/ignite: فجر
Will of the nation: ارادة الامة
James Rizk 1/31 and 2/2 mufradat
clashes اشتباكات
forces القوات
port المنفذ
pressure ضغط
impulsive مندفع
slogans شعارات
signals إشارات
influence نفوذ
product منتج
step حطوة
forces القوات
port المنفذ
pressure ضغط
impulsive مندفع
slogans شعارات
signals إشارات
influence نفوذ
product منتج
step حطوة
مفردات ثاني يوم
مفردات ثاني يوم:
حشوة- stuffing
معتصم- sit-in
مفرش- سرير
زلطة- pebbles
"ايدك طرشة"-strong hand
"شوارع"-messed up
مجلس الشرع- مجلس الشعب
أولياء الأمر- parents/guardians
أولي الأمر- One in charge
جرت العادة- continuous tradition
مفردات اول يوم
: مفردات اول يوم
Civil resistance: مقاومة مدنية
Demonstrations: مظاهرات
Civil Protestors: مهتجين مدنية
Socio-Economic: اقتصاد اجتماعي
Saturday, February 4, 2012
Thursday, February 2, 2012
Emily Perry, 1/31 & 2/2
comforter - لحافsheet (the one you sleep on) - ملاية
blanket - بطانية
pillow - مخدّة
spread (sheet that you sleep under) - مَفْرَش
mattress - مرتبة
pebble, small stone - زلطة ج زلط
in front of - قصاد = قدام
deaf - طرشة
heavy hand, painful hand - إيدك طرشة
you are lost! (you don't know anything) - انت ضايع
you look rough (as if you were in a street fight with hoodlums - وشك شوارع
barbor - حلاق
dispute, conflict - نزاع ج نزاعات
to topple - إطاح، يطيح، إطاحة
prevalent - سائد
chant - هتافة ج هتافات
to chant هتف، يهتف، اهتاف
ريا ـ مفردات من الفيديو
من كوكا كولا زيرو:ط
متعرفش ـ you don't know
زي الناس دي ـ like these people
من كوكا كولا ٢٠١١
مصنوعة بايد مصرية ـ made by Egyptian hands
كل يوم جديد ـ every day (is) new
من فودافون
خليك ايجابي ـ stay positive
ببنش ـ punch (push) (i.e., buttons on a mobile)
دايم
كل في البيت أو العسيس! ـ Eat at home or at the oasis!
إتمسج ـ combine; mix (it) up
ترو شيبص
عايز قولك حاجة ـ I want to tell you something
ريا: مفردات من المنهاج ـ ٣١ يناير
ريا : مفردات من المنهاج ـ ٣١ يناير
إضرابات العمالية ـ labor strikes
إسقاط نظام الحكم ـ the overthrow of the regime
قوات ـ (military) forces
استقال ـ resign
المعارك ـ battles, combat
Wednesday, February 1, 2012
مفردات ليوم 2-2
خلي - to leave, let, allow
إفرح - Be happy (imperative)
القوة بين إيديك - "The strength is in your hands"
نكد - to joke, prank, annoy
رصيف - sidewalk
إفرح - Be happy (imperative)
القوة بين إيديك - "The strength is in your hands"
نكد - to joke, prank, annoy
رصيف - sidewalk
Subscribe to:
Comments (Atom)





